本网讯 5月18日,2019年全国翻译技术研究与教育高峰论坛在我校召开,与会成员就机器翻译和翻译教育技术与资源等多个方面进行了广泛的探讨。会议发言人共20余人,大致分为七个部分,分别由我校高翻副院长邢杰、同传中心莫爱屏主任等人主持。
本次全国翻译技术研究与教育高峰论坛首先由我校高翻学院党委书记主持开幕,并由我校副校长刘建达教授、高翻院长李瑞林教授以及澳门大学翻译传译认知研究中心主任李德凤教授做开场致辞。
上午,论坛主要围绕在AI智能时代的人工翻译与机器翻译来展开,分别由中国翻译协会第七届理事会副会长陈圣权、百度人工智能技术委员会主席何中军博士、阿里巴巴资深算法专家骆卫华、腾讯AI Lab高级研究员黄国平博士和对外经济贸易大学英语学院副教授崔启亮做了发言,涉及主题包括华为机器翻译实践及新时代翻译人才培养,人工智能时代的机器翻译技术新发展,国际化互联网平台多语言需求技术实现,交互式机器翻译技术与人工翻译实践,以及新时代高校翻译与本地化技术教学变革。
下午,论坛主要分为AI 时代的口译教育创新、翻译技术与翻译教育融合创新以及产学研协同创新互动讨论三个主题。其中,翻译技术教育与研究中心CAIT 团队谈及了AI时代的机遇与挑战和口译教育技术的发展与应对,香港理工大学人文学院副院长李德超探讨了翻译教学英汉平行语料库的研制与应用,人人译世界经理张臻杰详细介绍了影视字幕本地化技术发展及解决方案。本次高峰论坛最后由我校高翻院长李瑞林教授总结发言闭幕。
图为与会成员合影留念