广东外语外贸大学 高级翻译学院 网络与信息化中心
 
     
 首页  中心动态  中心概况  实验教学  实验队伍  设备环境  资源平台  成果展示  制度措施  示范辐射 
站内搜索:

中心概况

 中心简介 
 中心领导 
 中心教学指导委员会 
 中心管理委员会 
 中心特色 
 
当前位置: 首页 > 中心概况 > 中心特色
 
国家级同声传译实验教学示范中心主要特色

特色一、多语种多学科的深度融合。广外充分发挥学校18个外语语种,1个国家级重点学科外国语言学及应用语言学以及4个语言类省级重点学科、3个广东省名牌专业和1个教育部非通用语种群的优势,并将我校的其它优势邻近学科,如:经济学、管理学、法学、计算机科学、语言信息科学等深入融合进同声传译实验教学。使得同声传译教学不仅是语言水平和口译技能的训练,而是结合不同的专业领域,以专业知识与技能培养的组合,拓展学生的知识面,提高他们的职业水平,能够适应不同领域不同主题的工作,不满足于当一个“传声筒”,从而形成了针对不同语种、不同类型学生的教学计划,大力发展先进的实验教学项目,突出翻译技能训练和职业素质的人才培养模式,被国内同行称为“口译教学的‘广外模式’”。

特色二、多模态立体化的多元手段。同声传译实验教学中心将先进的教育技术融入同声传译训练各个环节,结合纸质、电子、网络资源和实践教学基地建设等多种模态的教学资源和立体化的仿真情境实验教学,实验教学团队开发出一系列前沿的同传人才培养方法和手段,构建了多语种语言实验教学中心网络平台、大学英语网络教学平台、多媒体技能训练平台、外语资源平台、多媒体同传语料库等平台,实现了中央集中控制、分层管理、远程监控、智能交互、时序到每一间实验室。

特色三、产学研相结合的教学模式。广外同声传译实验教学中心充分发挥了校企合作、校政合作的优势,探索出一套产学研相结合,面向翻译市场的定制化教学模式。参加过同声传译实验教学课程的学生,显现出可喜的创新学习能力、口译实践能力、跨文化沟通能力和社会服务能力。大学每年均为广交会投入大批学生提供多语种翻译服务;在2010年广州亚运会和2011年深圳世界大学生运动会期间,依托同声传译实验教学中心,学校建立了“多语服务中心”,在赛会期间提供了多达10个语种的口译热线服务。在省级、国家级的各类语言、口译、模拟联合国、职业设计大赛中,实验教学中心的学生屡创佳绩,硕果累累。

 


中国广州市白云区白云大道北2号 510420 (北校区) | 中国广州市番禺区小谷围广州大学城 510006 (南校区)
版权所有:广东外语外贸大学同声传译实验教学中心