本网讯 2019年4月20日晚上7:30,同声传译中心主任莫爱屏教授在洛阳解放军外国语学院第七阶梯教室做了题为“MTI实践报告写作要诀”学术讲座,洛外教师和研究生代表受邀前去聆听前沿之声,共享学术盛宴。
莫爱屏教授简洁明了的阐明了翻译硕士学位论文的要求。之后,分别以“翻译实践报告的结构”、“翻译实践报告写作流程”、“摘要的写作”以及“正文的结构”几个板块对如何写好MTI实践报告进行探讨。最后,莫教授通过两篇翻译硕士论文报告中大量例句,进一步的分析了MTI实践报告写作要诀,并从自身经历分享了很多经验,使在场师生受益匪浅。
莫教授观点新颖,见地独特,语言风趣幽默,深入浅出。此次讲座学术气息极强,对翻译硕士的教学和专业实践报告的撰写具有重要的指导意义。