广东外语外贸大学 高级翻译学院 网络与信息化中心
 
     
 首页  中心动态  中心概况  实验教学  实验队伍  设备环境  资源平台  成果展示  制度措施  示范辐射 
站内搜索:
中心动态
 中心新闻 
 通知公告 
 学术讲座 
当前位置: 首页 > 中心动态 > 中心新闻 > 正文
【亚残会志愿者专题】亚残会:志愿者们的“暖冬”之旅
梁颖 

编者按亚残会的举行正值广东第一波寒流来袭,但运动员和亚残志愿者的热情却给整个羊城带来了无尽的感动瞬间和温情回忆。从亚运到亚残,“小白菜”的数量虽然减少了,但那片绿色的身影依旧充满激情地跳跃在人们的眼里和心中,讲述着一个个温馨而美好的故事。

夏楚冰:“一万个耐心等待一个奉献的机会”

夏楚冰:“机会来了,我不想错过。”

担任志愿者对很多人来说或许并不是一件美差,但10级语言学专业的夏楚冰却认为自己要十分珍惜这个机会,“学院大一新生没有机会参与亚运会的志愿者活动,让我觉得很可惜。现在机会终于来了,当然不想错过。”作为MPC助理的夏楚冰的志愿工作时间大多都在办公室度过,这段时间里时而忙碌时而清闲,她本人却觉得十分充实,“爸爸非常支持我去做志愿者,让我把每天发生的事都记录下来。这的确是一次宝贵的经验。”

运动场上行动不便的运动员们也留给夏楚冰很多感动。“在这里,微笑就是力量。运动员们都很友好,许多场面让人觉得很温馨。”夏楚冰谈起自己的经历:“有一天工作到很晚,我一个人走回亚运村。那时路上人很少,远处一位外国运动员看到我,大声对我喊‘你好!’,让那时疲惫的我觉得非常感动。”

梁敏华:坚守初衷传递激情

梁敏华:“原来我也可以为广州做点事儿。”

“原来我也可以为广州做点事儿。”这是08级英文学院高级翻译专业梁敏华在采访时最大的感言。在完成亚运志愿服务工作后,梁敏华继续报名亚残志愿者,并继续负责港澳官方接行组接待贵宾的工作。“相比亚运,其实我在亚残期间的工作任务还算比较轻松,朝九晚五,工作时间蛮有规律。”

无论是亚运会还是亚残会,梁敏华始终如一地坚守自己的信念和初衷——做好志愿工作、奉献自身力量。在采访中,她还娓娓道出自己的一点特殊感受,“亚残志愿服务其实更加考验耐心和细心。我们每一个亚残志愿者除了接受特殊技能(如正确折叠轮椅的方法等)培训,还会有心理培训——要十分注意措辞用语,比如我们会称呼他们为“听觉障碍人士”或者“行动不便者”,而避免使用容易引起尴尬的字眼。”谈起对亚残会运动员们的感受,梁敏华微笑着说道,“他们是一群可爱可敬的人。他们从平凡的生活走向不平凡的自我挑战,这份精神值得世人双倍的尊重。”

杨晓彬:与泰国代表团结缘

杨晓彬(右一):“工作不轻松,但有意义!”

同样怀着渴望为运动会服务的心情,10级12班信管专业的杨晓彬以泰国MPC助理的身份参加了这次亚残志愿者工作。杨晓彬感慨地说,随团助理并不是一份轻松的工作,却更有意义。提起亚残会期间最让他印象深刻的事情时,杨晓彬微笑着说,“有一次跟随泰国医生到场馆,那里正在举行坐式篮球比赛,选手们的精神和拼劲令我感到非常震撼。在随团期间,我还收到了泰国代表团送的围巾和领带等小礼物,让人觉得很贴心。”

关闭窗口
 


中国广州市白云区白云大道北2号 510420 (北校区) | 中国广州市番禺区小谷围广州大学城 510006 (南校区)
版权所有:广东外语外贸大学同声传译实验教学中心