广东外语外贸大学 高级翻译学院 网络与信息化中心
 
     
 首页  中心动态  中心概况  实验教学  实验队伍  设备环境  资源平台  成果展示  制度措施  示范辐射 
站内搜索:
实验教学
 教学体系 
 教学方法 
 教学案例 
 教学质量保障 
 教学资源 
当前位置: 首页 > 实验教学 > 教学资源 > 课后作业 > 正文
第十二节学生实习
 

口译练习:请听下面的语段,记笔记,并口译。

1.

多年来广州白云国际机场在改革中求发展,坚持“以安全为基础,以效益为中心,以改革为动力”的经营方针,坚持“社会化、专业化、联营化”的发展方向,通过“优化业务流程,实施精细化管理,建塑企业文化,强化全员培训”的方式,培育企业的核心竞争力,逐渐发展成为跨国大型企业集团,机场各项设施在国内外居领先地位。

2.

At Goldman Sachs our culture is very much in evidence helping us attract and retain the best employees and clients. Goldman Sachs' commitment to its clients, teamwork, integrity, professional excellence and entrepreneurial spirit has its beginnings in 1869 with Marcus Goldman. This spirit is embodied today in our core values of client focus, integrity, meritocracy, excellence, entrepreneurial spirit and teamwork. At the core of our business remains our commitment to our clients, which is embodied in our fourteen Business Principles. Our business principles are a consistent measure for evaluating recruits and employees.

参考答案

1.

For years, Baiyun International Airport seeks development by reform. By sticking to its business mission of “safety as the foundation, profit as the core, reform as the driving force”, to the aim of “socializing, professionalizing and jointly operating” and by implementing the principles of “optimizing operating process, implementing precise management, building corporate culture and strengthen employees training” to nurture its core competence, Baiyun International Airport gradually becomes a grand multi-national enterprise with leading position in many aspects of airport facilities both nationally and internationally.

2.

高盛公司卓越的企业文化帮助我们吸引并保留了最佳的雇员和客户。在Marcus Goldman先生于1869年创立高盛公司起,客户至上、团队合作、诚信守法、追求完美和开拓进取的企业精神就一直植根于高盛文化之中。我们对客户作出的承诺是公司一切业务的核心,这一精神能够在高盛十四条业务准则中得到充分反映。高盛在招聘员工以及对雇员进行业绩评估的过程中,始终以这些商业原则为准绳。

关闭窗口
 


中国广州市白云区白云大道北2号 510420 (北校区) | 中国广州市番禺区小谷围广州大学城 510006 (南校区)
版权所有:广东外语外贸大学同声传译实验教学中心