广东外语外贸大学 高级翻译学院 教育技术中心
 
     
 首页  中心动态  中心概况  实验教学  实验队伍  设备环境  资源平台  成果展示  制度措施  示范辐射 
站内搜索:

中心概况

 中心简介 
 中心负责人 
 中心特色 
 
当前位置: 首页 > 中心概况 > 中心简介
 
同声传译实验教学中心简介

广东外语外贸大学是全国最早开设同声传译人才培养的高校之一,于1997年建立全国第一个翻译系,1998年开始招收翻译方向的硕士研究生,1999年开始设立本科高级翻译方向,翻译人才培养历史悠久。2006年成为全国首批试办翻译本科专业的3所高校之一;同年又成为翻译学硕士和博士学位授权点;2007年成为全国首批15所开办翻译硕士专业的高校之一,搭建起从本科到博士的完整翻译教学研究平台,成为国内首家拥有完整翻译人才培养体系的高校,为翻译人才培养奠定了坚实的基础。

同声传译实验教学中心的前身是数字化同声传译重点实验室,该中心于2004年被立项为广东省高等学校首批基础课实验教学示范中心建设项目;2006年,数字化同声传译实验中心被评为广东省级实验教学示范中心,并于2014年9月通过广东省教育厅组织的验收。该实验教学中心在建成后,不断得到发展和提升,并在服务语种和专业上进行了扩充,形成目前的同声传译实验教学中心。学校已有的学科建设积累和实验教学成果,为建设国家级实验教学示范中心奠定了坚实基础。

中心坚持以学生为本的教学理念,构建技能基础型实验、仿真综合型实验、研究创新型实验三个层次的实验教学体系,面向17个多语种专业开设实验课程54门。中心教学团队积极探索新的实验教学方法,将三角情景练习、仿真国际会议、配对演练、小组讨论、实践观摩等形式和环节引入实验教学,形成“以学生为中心”的教学模式,突出学生的主动性与自主性,使学生的口译技能得到实实在在的开发和提升。

中心环境设施齐全、设备品质精良,多层次的实验教学环境满足从基础、综合到研究创新的实验教学需求。建有同声传译实验教学平台、专业同声传译实验室3间、基础同声传译实验室8间、数字语言实验室9间、网络视听说实验室(CAI)3间、脑与语言实验室(双语认知与双语教育实验室)2间、法律语言学实验室1间、语言工程实验室1间、翻译机创新实验室1间、多语言服务中心1个以及广外传神多语港1个。其中,语言实验室、网络视听说实验室主要用于多语种口译基础训练;同声传译实验室则用于同声传译仿真训练;脑与语言实验室、翻译机创新实验室等用于开展研究创新型实验教学;多语言服务中心、“多语港”主要面向社会提供多语种服务。

广外同声传译实验教学中心以其先进的理念、前沿的实践和丰硕的教研成果,产生了积极的辐射效应何社会影响。原广东省黄华华省长曾称赞:“广外的同传翻译真棒”,还在2009年教师节前夕亲自到广外观摩实验教学中心的同声传译课,并评价说:“广外多年来为我省的重大国际交流活动做出了很大的贡献”。

伴随着国内翻译专业人才培养的大发展,广外同声传译实验教学中心将紧紧围绕培养思想素质高、专业水平高、跨文化交际能力强、实践创新能力强的国际化人才目标,不断深化教学改革,完善教学手段,丰富优质学习资源,提高管理水平和效益,打造成为一个国内一流的实验教学示范中心。

 


中国广州市白云区白云大道北2号 510420 (北校区) | 中国广州市番禺区小谷围广州大学城 510006 (南校区)
版权所有:广东外语外贸大学教育技术中心
E-mail:webmaster@gdufs.edu.cn